萬曆十五年
维库,知识与思想的自由文库
|
(本文介紹一本書籍。萬曆十五年也是傳統紀年,指公元1587年。) 《萬曆十五年》是歷史學家黃仁宇最负盛名,也是體現其「大歷史觀」的一部明史研究專著。
[编辑] 內容概要一般史家以為是明朝滅亡的起點,如萬曆十年(1582年)張居正去世,萬曆二十年(1592年)援朝鮮之戰,萬曆三十一年間的「妖書案」,接下來萬曆四十三年(1615年)起的「三大案」(梃擊案、紅丸案、移宮案),萬曆四十七年(1619年)的薩爾滸之敗等。與這些年份相比,萬曆十五年(1587年)雖然有海瑞、戚繼光的去世,但終究只是無足輕重的一年,也即如其英文版的書名:無關緊要的1587年(1587,A Year of No Significance)。 但黃仁宇提出與其他史學者不同的看法,指出此一年似是無重大動蕩,實際上可能卻是明朝發展至盡頭而步向滅亡的一年。黃仁宇引用典籍,特別是《神宗實錄》,就此年中發生的立儲之爭和一連串使萬曆帝感到大為不快的問題作分析,研究發生在萬曆帝身上的變化。黃仁宇指出,雖然最後萬曆帝在種種問題上妥協,但他由此怠政三十三年,可能是他對抗無效之後對文官集團的一種報復方式。 [编辑] 章節
[编辑] 出版概況本書原寫作語言為英文,初稿成於1976年夏季。本書的出版曾遭遇「無數挫折」。英文稿在美國多家出版社輾轉,均因風格新異而不被接受。商業性質的出版社認為,本書雖然提及宮廷生活、妃嬪間恩怨,但又因海瑞而涉及明朝財政,因李贄而涉及中國思想,應屬於學術著作。而大學出版社則認為這書既不像斷代史,也不像專題論文,實在是不倫不類,也不願承印。只有耶魯大學出版社毅然排除成見,答應出版。1981年由耶魯大學出版社(Yale University Press)印行(ISBN 0300028849),並獲得美國國家書卷獎(American BookAwards)1982年和1983年歷史類好書兩次提名。 中文版於1982年5月由北京中華書局出版(250頁,ISBN 7-101-01491-7),由其好友廖沫沙題箋,印在封面。後來陶希聖很欣賞這本書,就在1985年6月其主持的臺北食貨出版社印行臺灣版(ISBN 957-8876-01-7),並為之寫讀後記附於書後。本書除中文外,亦被翻譯成法語、德語、日語出版。 [编辑] 舞台劇香港藝術團體進念二十面體將《萬曆十五年》改編成同名舞台劇,由胡恩威編導。 1999年,胡恩威曾將《萬曆十五年》搬上舞台,不過那時他專注於書中對明朝歷史中的一些具體的問題,如:語言、分配權利等等。2005年,他遇到了內地歷史劇《走向共和》的編劇張建偉,於是再次改編《萬曆十五年》。 在新改編的版本裡,全劇以六個書中角色的經歷為主體,並加入影像、音樂和崑曲元素:將崑曲《牡丹亭》片段[1]和武生折子戲穿插於角色經歷之間。首演於2006年5月,重演於2006年9月至10月,以粵語演出。 [编辑] 工作人員[编辑] 幕前演員伍嘉雯 飾演 萬曆(明神宗) [编辑] 幕後人員編導、設計:胡恩威 [编辑] 注釋
[编辑] 參考資料
[编辑] 外部連結
|


