首页 | 主题 | 图库 | 问答 | 文摘 | 原创 | 百科

历史 | 地理 | 人物 | 艺术 | 体育 | 科学 | 音乐 | 电影 | 信息技术 | 世界遗产

 开放、中立,源自维基百科

个人工具


Wikipedia:格式手冊 (朝鮮相關條目)

维库,知识与思想的自由文库

跳转到: 导航, 搜索
本页在英语维基百科的对应页面是一项格式指引,但在中文维基百科尚未达成共识,仅供参考。
请参照英语维基对应页面或本页的讨论页内容进一步完善本页,或提议和参与讨论本方针是否可以成为中文维基百科的正式方针或指引。
捷徑
WP:MOS-KO
维基百科格式指导
格式手册
增补格式手册

縮寫
传记
命令行范例
破折号
日期和数字
标题
链接
数学
音樂
音标
文字格式
题目
商标
小說

特殊頁面指導

消歧义页
中国相关条目
日本相关条目
朝鮮相關條目
醫學相關條目

其他指导

如何编辑页面
版面指南
题注
分类
人物分类
引用來源
行话解释
註腳
更优秀条目写作指南
列表
音樂樣本
命名约定
過度連結
图片指南
固有名称
章节
姊妹计划
术语和定义
避免使用的用詞

技術指導

图像
圖像使用守則
列表格式指南
表格
用戶樣式

要撰寫和編輯朝鮮韓國相關條目,請遵守以下有關的規則。有關韓國人、地方或歷史相關的命名,參見Wikipedia:命名常規 (朝鮮)

目录

[编辑] 朝鮮語字母和朝鮮漢字

撰寫朝鮮相關條目時,應包含該條目名稱的韓文諺文)、朝鮮漢字和羅馬拼音。

不使用模板{{Koreanname}}時,亦可以在文字旁加上外語註解,以下是兩種可接受的註解文字:

  1. 高句麗韓文고구려朝鮮漢字高句麗羅馬字:Goguryeo)
  2. 高句麗고구려高句麗;Goguryeo)

請緊記以{{lang|ko|文字}}顯示朝鮮語字母和朝鮮漢字。

時至今日,北韓已經不再使用朝鮮漢字,而南韓亦只有少數人仍在使用朝鮮漢字,就算是地名或人名都很少使用朝鮮漢字表達。但朝鮮漢字有時亦會適用於某些個案中,例如是消歧義或朝鮮歷史條目中。

[编辑] 每個詞語之間的空格

對於諺文而言,一個基本的書寫規則就是每兩個音節以上的詞語之間要隔一個空格,而兩個單字詞之間或一個單字詞與兩個或以上的字組成的詞之間則不需隔格。(這個規則對於非韓語使用者來說是十分複雜的,所以可將此規則暫視為每個詞性之間的隔格規定。)

當諺文和朝鮮漢字混合書寫時需在每個詞語之間隔格,而只使用朝鮮漢字時則不需要隔格。如此,高速公路(gosok doro)就會在諺文中寫成「고속 도로」(有一空格),但在朝鮮漢字中則寫成「高速道路」(沒有空格)。

[编辑] 羅馬拼音

現時在朝鮮和韓國中有兩種較為廣泛使用的羅馬拼音系統

在撰寫有關南韓以及朝鮮半島的條目時應使用羅馬字標記法修正方案作為外語註解文字,而撰寫有關北韓的條目時應使用馬科恩-賴肖爾轉寫系統作為外語註解文字。但若在朝鮮和南韓條目上使用{{Koreanname}}模板時應盡量提供兩種系統的羅馬拼音文字。

[编辑] 馬科恩-賴肖爾轉寫系統

當使用馬科恩-賴肖爾轉寫系統作為條目標題或頁面重定向時,請將Ŏ替換成O,ŏ替換成o,Ŭ替換成U及ŭ替換成u,並避免使用撇號('),但在條目內文和模板中則不須理會這些規定。

[编辑] 參見

其它语言
AD Links